Goran Brkić

Magistar edukacije engleskog jezika i književnosti, osnivač obrta Valis Media

Kao predavač na Učiteljskom fakultetu Sveučilišta u Zagrebu, gdje izvodim kolegije iz područja engleskoga jezika, svakodnevno se bavim akademskim diskursom. Kroz svoj obrt, tu stručnu podlogu stavljam u službu klijenata kojima je potreban najviši standard jezične i medijske usluge.

Sve projekte odrađujem osobno, što vam jamči izravnu komunikaciju bez posrednika i potpunu posvećenost detaljima u svakoj fazi suradnje. Moj se rad primarno dijeli na dvije cjeline:

1. Akademski, stručni i književni prijevodi

Dugi niz godina prevodim znanstvene i stručne radove, književne tekstove i filmske podnaslove. Redovito surađujem sa sveučilišnim centrima za izdavaštvo i znanstvenim časopisima, pri čemu posebno izdvajam ulogu prevoditelja i lektora u Hrvatskom časopisu za odgoj i obrazovanje (Croatian Journal of Education). Ovakav angažman osigurava da tekstovi mojih klijenata zadovoljavaju najrigoroznije akademske standarde.

Također, surađujem s Knjižnicama grada Zagreba i Hrvatskim centrom za dječju knjigu na prijevodima nominacija za najprestižnije svjetske književne nagrade, kao što su Astrid Lindgren Memorial Award i Andersenova nagrada.

2. Multimedijska produkcija i digitalno pripovijedanje

U središtu mog stručnog interesa nalazi se pripovijedanje u različitim oblicima, od književnosti i filma do suvremenih formata poput videoigara i vizualnih romana. Iskustvo u kreiranju sadržaja za digitalne udžbenike stekao sam kao suautor interaktivnih materijala i izvođač govornih dionica (voiceover). Uz kreativne procese, svakom projektu pristupam i uz potrebnu tehničku pripremu materijala za digitalnu objavu. Ovakav širi uvid u medije omogućuje mi da klijentima ponudim rješenja koja su stilski usklađena i prilagođena suvremenom medijskom kontekstu.

Stručno usavršavanje, članstva i akreditacije

Kako bih osigurao suvremenost i najvišu kvalitetu usluge, redovito se usavršavam na međunarodnim skupovima. Aktivno sam uključen u rad relevantnih strukovnih udruga, a ponosan sam i na dugogodišnju suradnju s vodećim obrazovnim institucijama:

  • Hrvatsko društvo znanstvenih i tehničkih prevoditelja (HDZTP)
  • Hrvatsko udruženje profesora engleskog jezika (HUPE)
  • International Association of Teachers of English as a Foreign Language (IATEFL)
  • Cambridge English Qualifications: Ovlašteni ispitivač govornih vještina (Speaking Examiner) od 2017. godine.